Tracy-Chapman

Across the Lines
by Tracy Chapman

日本語訳:naoko aka nappie

Across the lines
Who would dare to go
Under the bridge
Over the tracks
That seperates whites from blacks

境界線を超えてまで
誰がいこうとするの?
橋の下
線路の上
白人と黒人との境界を

Choose sides
Or run for your life
Tonight the riots begin
On the back streets of America
They kill the dream of America

どちら側を選ぶか
生きるために逃げるか
今夜、暴動が始まる
アメリカのここそこで
アメリカの夢を壊していく

Little black girl gets assaulted
Ain’t no reason why
Newspaper prints the story
And racist tempers fly
Next day it starts a riot
Knives and guns are drawn
Two black boys get killed
One white boy goes blind

黒人少女が暴行されている
なんの理由もなく
新聞がその事件を報じると
人種差別者は息巻く
次の日、暴動が始まる
ナイフや銃を抜き
2人の黒人少年は殺され
1人の白人少年は失明

Little black girl gets assaulted
Don’t no one know her name
Lots of people hurt and angry
She’s the one to blame

黒人少女が暴行されている
誰も彼女の名前を知っちゃいない
沢山の人間が傷つき、怒っている
彼女のせいだと